Shout Box อยากบอกอะไรอยากพูดอะไร....เชิญ

วันศุกร์ที่ 11 มีนาคม พ.ศ. 2554

Take it to the NEXT ก้าวต่อไปด้วยหัวใจสองเรา

Take it to the NEXT
ก้าวต่อไปด้วยหัวใจสองเรา

หากว่าวันเวลาไม่อาจเดินย้อนกลับหลัง เราจงเดินต่อไปข้างหน้าด้วยหัวใจที่มั่นคง
ความสุขที่ดีกว่าวันเก่า ย่อมจะต้องมาถึงเข้าสักวัน

Take it to the NEXT ก้าวต่อไปด้วยหัวใจสองเรา


เรื่องย่อ: "เรารู้ว่าคุณก็รู้ ว่าสิ่งต่างๆย่อมมีวันเปลี่ยนแปลง ไม่มีสิ่งใดจะคงอยู่ และเมื่อเปลี่ยนไปแล้ว ย่อมไม่มีวันที่มันจะย้อนกลับมาเหมือนดังเช่นที่มันเคยเป็นได้อีก ตลอดไป" เรื่องราวที่เกิดขึ้นเมื่อหนุ่มสาวผู้ซึ่งเคยอยู่ร่วมกันในวัยเด็ก อีกทั้งยักรักกันราวกับเป็นพี่น้องร่วมสายเลือด เหตุเพราะพ่อแม่สนิทกัน อีกทั้งยังโตมาด้วยกันแต่แบเบาะ ได้มีเหตุจำเป็นให้ต้องกลับมาพบและอยู่ร่วมกันอีกครั้ง แถมยังต้องอยู่กันตามลำพัง 2 ต่อ 2 ด้วยเหตุผลคือความเอาแต่ใจของพ่อแม่ของทั้งคู่ สาวน้อยช่างฝันผู้แสนจะอ่อนโยนและบอบบาง เฝ้าแต่พร่ำพรรณาว่าการที่ได้กลับมาพบกันอีกครั้ง เป็นเหมือนดังความฝัน ราวกับพวกเธอได้ย้อนเวลากลับไปยังอดีตที่แสนหวานในวัยเด็ก "แต่จะดีได้ยังไง หากแค่ย้อนเวลาไปได้จริงๆ แล้วความรู้สึกของพวกเราตอนนี้ล่ะ?" เรื่องรักใสๆ ที่มีกลินอายหอมหวานลอยเต็มไปหมดเรื่องนี้ จะลงเอยอย่างไร ติดตามอ่านได้ใน ปีหน้า อ่ะล้อเล่นนนน~

รีวิวผู้แปล: นี่เป็นอีก 1 เรื่องเนื้อหาเยี่ยมที่บรรยายได้ถึงเรื่องราวความรักที่แสนจะบริสุทธิ์ ของหนุ่มสาว ตัดมาจากรวมเรื่องสั้นตอนที่ 4 ของหนังสือรวมเรื่องสั้นแบบ OneShot ชื่อ Love Hiyori

อ่านดูสิ แล้วจะรู้ว่าผมน่ะไม่ได้โม้


โน๊ตเล็กๆ เนื้อหาได้มีการดัดแปลงคำพูดและข้อความในใจบางส่วนให้สามารถอ่านได้ลื่นไหลจากผู้แปล(ผมเอง) เพราะฝ่ายทีมแปล Eng แปลเรื่องนี้ออกมาได้อาร์ตตัวพ่อมากๆ อ่านยากโคตรๆ ทั้งที่เนื้อหาดีมากแต่ถ้าแปลตามนั้น จะเข้าใจเนื้อหาได้ยากเกินไป ผู้แปลไทย(ผมเอง) จึงได้นำต้นฉบับญี่ปุ่นมาเทียบเคียงและอ่านซ้ำเนื้อหาทั้งหมด ที่ละคำๆ(ด้วยดิคญี่ปุ่นที่หาศัพท์ โคตรจะยาก) จนในที่สุดก็ออกมาเป็นเรื่องนี้ ด้วยเพราะอยากให้ผู้อ่านได้รับความประทับใจ จากเนื้อหาให้ได้มากที่สุด แต่ทั้งนี้ทั้งนั้นเนื้อหาทั้งหมดยังคงเดิมครบถ้วนสมบูรณ์ 100% แน่นอนฟันธง

อนึ่ง เนื่องจากต้องตรวจสอบ รีเช็คเนื้อหาซ้ำไปซ้ำมา จึงทำให้ต้องใช้เวลาทำไปทั้งสิ้นถึง 40 ชั่วโมงถ้วนๆ สำหรับการทำเรื่องนี้ออกมาตั้งแต่เริ่มแปลจนปิดโปรเจ็กต์ จากที่แปลและจัดทำรอบแรกก่อนแก้ไข ใช้เวลาเพียง 4 ชั่วโมง (เพิ่มมา 10 เท่าเลยทีเดียว) หวังอย่างยิ่งว่าจะสนุกกันนะครับ ไม่งั้นผมจะเศร้า





เนื่องจากแปลมาราธอน 40 ชั่วโมงแบบนอนสต๊อป จากนี้ไปกระผมจะขอสลบไสลนานแค่ไหนไม่ทราบได้ ราตรีสวัสดิ์ตอนเที่ยงวันนะขอรับกระผม






11 ความคิดเห็น:

  1. ไม่รู้สิ งงอยู่เหมือนกัน
    รหัสลับจากต่างดาว?

    ตอบลบ
  2. ผลงานแปลเยี่ยมมากๆครับผมเองก็อยากแปลเก่งแบบนี้จัง (ผมก็แปลนะแต่ยังไม่เข้าขั้นอะ)

    ตอบลบ
  3. ขอบคุณครับ แปลได้ดีมากๆเลย อ่านอิงยัง งงอยู่

    ตอบลบ
  4. TTTTTTTTTTTTTTTT HHHH HHHH KKK KK
    TTT HHHH HHHH KKK KK
    TTT HHHHHHHHHHHH KKK KK
    TTT HHHHHHHHHHHH KKKKK
    TTT HHHH HHHH KKK KK
    TTT HHHH HHHH KKK KK
    TTT HHHH HHHH KKK KK

    ตอบลบ

คลังบทความของบล็อก